Je suis artiste
¡Voila ! Il y a longtemps que je ne parlais pas
français avec moi-même. Ce qu’avant, je faisais souvent du temps en temps quand
j’étais triste, quand j’étais seul ; quand pour étudier je dormais peu,
toujours vers les trois ou quatre heures du matin. Oui, oui, quand tous disaient
que j‘étais “un rêveur”, qui aimais bien sa solitude ; quand tous disaient
que personne ne me comprenait pas et que je ne comprenais pas personne. C’est
n’étais pas ma faute, mais c’était de mes copains qui n’avait pas rien compris.
Maintenant que je suis un peu exécutive, je confès que
me vrai métier c’est la nuit, où je l’exerce de l’écrivain, où je suis un peu
comme ils dissent : un artiste. Un artiste qui rêve encore à ses amours du
passe, à ses oublies, seul, seul dans la nuit.
C’est alors quand je me rende compte que je n’ai rien
oublie, et que je l’aime encore si fort, que quelque fois je peux sentir une
autre fois sa présence, et que cela est ma vraie raison d’être.
Ahora que soy
un poco ejecutivo, confieso que mi verdadero oficio es la noche, donde ejerzo
de escritor, donde soy un poco como ellos dicen: un artista. Un artista que
sueña todavía en sus amores del pasado, en sus olvidos, solo, solo en la noche.
Es entonces
cuando me doy cuenta que no he olvidado nada, y que todavía la amo tanto, que
algunas veces todavía puedo sentir otra vez su presencia, y que esa es mi
verdadera razón de existir.
Oui. J’envoie cette fois une chanson. Une chanson triste.
Comme Ils Disent |
Como Ellos Dicen |
J'habite
seul avec Maman, dans un très
vieil appartement, Rue
Sarasate. Je range, je
lave et j’essuie ; à l'occasion je pique aussi à la machine |
Yo vivo solo con mi madre en un apartamento muy viejo, en la calle Sarasate. Tengo como compañía, una tortuga, dos canarios y una
gata. Para dejar a mamá reposar frecuentemente hago las
compras y la cocina. Arreglo, lavo y seco; y si es necesario trabajo
también en la máquina. |
Le travail
ne me fait pas peur, je suis un
peu décorateur, un peu
styliste. je suis
artiste. J'ai un
numéro très spécial qui finit en nu intégral, après strip-tease. Et dans la
salle je vois que les mâles n'en croient pas leurs yeux. |
El trabajo no me amedrenta, yo soy un poco decorador, un poco estilista. Pero mi verdadero oficio es la noche, que yo la
ejerzo de travesti, yo soy artista. Tengo un número muy especial que termina en desnudo
integral, después de striptease. Y en el salón veo que los varones no creen lo que
sus ojos ven. Yo soy un homo. ¡Oh! Como ellos dicen. |
Vers les
trois heures du matin, on va manger
entre copains de tous les sexes, dans un quelconque bar-tabac. |
Hacia las tres horas de la mañana, nos vamos a comer
entre cuates, de todos los sexos, en un bar-tabaco cualquiera. Y allá nos damos a corazón abierto y sin complejos. Descubrimos las verdades sobre las gentes que
tenemos en las narices, las lapidamos; pero lo hacemos con humor, envueltas
en juegos de palabras mojadas en acido. |
On rencontre
des attardés, qui pour épater leur tablée, marchent et ondulent, singeant ce
qu'ils croient être nous. |
Encontramos los retrasados, quienes por sorprender a
las de su mesa caminan y ondulan, remedando eso que ellos creen que somos
nosotros. Y se cubren, los pobres locos de ridículo. Ese gesticula y habla fuerte, ese juega a las divas,
a los tenores de la idiotez. Yo me burlo y los abucheo Me dejan frío ya que es verdad Yo soy un homo oh!... como ellos dicen |
À l'heure où
naît un jour nouveau, je rentre
retrouver mon lot de solitude. Je me couche
mais ne dors pas, je pense à
mes amours sans joie, si
dérisoires. |
A la hora en que nace un nuevo día, regreso a
reencontrar mi espacio de soledad. Odio mis pestañas y mis cabellos, como un pobre
payaso miserable de lasitud. Yo me acuesto pero no me duermo Pienso en mis amores sin gozo, tan irrisorios. En ese joven bello como un Dios, quien sin nada
hacer ha metido fuego, en mi memoria. |
Ma bouche
n'osera jamais lui avouer mon doux secret, mon tendre drame. |
Mi boca no osará jamás confesarle mi dulce secreto,
mi tierno drama Porque el objeto de todos mis tormentos pasa el más
definido de su tiempo en cama de mujeres. En verdad nada tiene el derecho de censurarme, de
juzgarme Y yo aclaro, que es correcta la naturaleza que es la
única responsable si Yo soy un homo oh!... como ellos dicen |
Comentarios
Publicar un comentario