Alejandra Pizarnik. ¿Buena poesía?... Para nada
Leí por segunda vez la Poesía
Completa de Alejandra Pizarnik...
Noté que cuando leo un libro
de poesía, marco con una paloma los poemas que más me agradan, pero ese libro,
aunque extenso, no tenía ninguna. Así que decidí leerlo por segunda vez, para
ver si no me había equivocado y que hubiera entre sus 442 (o algo así) uno o
varios poemas que consideraba que tocaban el alma (o el espíritu).
Pero no. Leí todos y ninguno
me pareció que valiera la pena contra la opinión en su tiempo de Octavio Paz.
¿Será jactancia mía, la de no
reconocer a Alejandra Pizarnik como la poetisa que muchos dijeron que fue? Pues
no. A menos que a mí me haga falta algún sentido o que hace años (y ahora) esté
pasando por una insensibilidad cañona que me impida ver la luz y el brillo en
sus textos.
Pero para no crean que mi juicio es insensato. Abriré al azar el libro en cualquiera de sus páginas y escribiré el poema (texto?) que ahí encuentre:
Pag. 25
Huele primores bien escritos
Escarchas salientes mojan su
Cuerpo arqueado
Mil relojes zumban
Las horas de las mil
distancias
Y el florero renace
Bajo la sombra de la
catacumba.
Pag. 57 (fragmento)
Tal vez la noche no es noche,
debe ser un sol horrendo, o
lo otro, o cualquier cosa...
¡Qué sé yo! ¡Faltan palabras,
falta candor, falta poesía
cuando la sangre llora y
llora!
Pag. 111
Estos huesos brillando en la noche
estas palabras como piedras
preciosas
en la garganta viva de un
pájaro petrificado,
este verde muy amado,
este lila caliente,
este corazón sólo misterioso.
Pag 135
alguna vez
alguna vez tal vez
me iré sin quedarme
me iré como quien se va
Pag. 205
En la mano crispada de un muerto,
en la memoria de un loco,
en la tristeza de un niño,
en la mano que busca el vaso,
en el vaso inalcanzable,
en la sed de siempre.
Pag 237
la noche se le cierra como
agua sobre una piedra
como aire sobre un pájaro
como se cierran dos cuerpos al
amarse
Pag 315
...
Si morir es memoria cerrada
...
Yo trabajo el silencio
lo hago llama
Pag 349
Yo era la fuente de la discordancia, la dueña de la discordancia, la niña del áspero contrapunto. Yo me abría y me cerrada en un ritmo animal muy puro.
Pag. 379
nadie me conoce yo hablo mi
cuerpo
nadie me conoce yo hablo la
lluvia
nadie me conoce yo hablo los
muertos
Pag. 430
¿Solamente un reclamo de
huérfana?
Por más que hable no encuentro
silencio.
Yo, que sólo conozco la noche
de la orfandad.
Espera que no cesa,
pequeña casa de la esperanza.
Pag. 449
Pero a mi noche no la mata ningún sol.
...
Y nada será tuyo salvo un ir hacia donde no hay dónde.
Este tipo de poesía es una
poesía de intercambio. Sí. Intercambias un sujeto por otro, un adjetivo por
otro, sin que te importe que sea similar o parecido... Incluso puedes cambiar un verbo
por un sustantivo, o por un adjetivo... No te preocupes, de cualquier manera ese poema no dirá
nada.
Amigo lector. Si alguien te ha
dicho que la poesía de Pizarnik es excelsa, duda de los cabales de esa persona,
y de su grado de sensibilidad poética. Y si algún día pensaste en aventurarte y leer los poemas de Pizarnik, no pierdas tu tiempo ni tu energía; que por ahí
está Sabines, Neruda, y muchos, muchos más buenos y excelentes poetas.
Comentarios
Publicar un comentario